EDUPARTNEREDUPARTNER

International Journal of Education, Culture and TechnologyInternational Journal of Education, Culture and Technology

Penelitian ini meneliti peran translanguaging dalam pengajaran sintaksis Bahasa Inggris di universitas Islam di Lampung, Indonesia. Dengan desain studi kasus kualitatif, penelitian mengeksplorasi bagaimana mahasiswa dan dosen menggunakan berbagai bahasa (Bahasa Inggris, Indonesia, Arab, dan bahasa lokal) untuk mempelajari struktur gramatikal yang kompleks. Data dikumpulkan melalui observasi kelas, wawancara, dan survei. Hasilnya menunjukkan bahwa translanguaging menjadi strategi pedagogis yang efektif, membantu siswa mengakses pengetahuan linguistik sebelumnya, mengurangi kecemasan, serta meningkatkan pemahaman terhadap aturan sintaksis yang abstrak. Namun, studi ini juga menemukan tantangan seperti peningkatan beban kognitif, gangguan fokus, serta risiko ketergantungan berlebihan pada bahasa pertama. Temuan ini menekankan pentingnya penggunaan translanguaging yang responsif terhadap konteks dan adaptif untuk mendukung perkembangan bahasa sambil secara bertahap mengarahkan pembelajar ke pembelajaran berbahasa Inggris.

Translanguaging strategis berperan penting dalam memudahkan pemahaman sintaksis Bahasa Inggris, menurunkan kecemasan, dan meningkatkan partisipasi mahasiswa di perguruan tinggi multilingual.Penggunaannya harus seimbang agar tidak mengurangi eksposur terhadap Bahasa Inggris atau membebani kognisi mahasiswa.Studi ini menyarankan pendekatan translanguaging yang responsif konteks serta dukungan digital untuk generasi Z.

Penelitian lanjutan bisa meneliti apakah strategi translanguaging yang dipadukan dengan aplikasi daring berbasis AI (misalnya chatbot berbahasa ganda) dapat mempertahankan minat mahasiswa sekaligus meningkatkan pencapaian sintaksis secara berkelanjutan. Selain itu, perlu dipbandingkan efektivitas translanguaging di kampus Islam dengan kampus sekuler untuk melihat peran bahasa Arab dan budaya lokal. Terakhir, intervensi longitudinal yang mengukur kemampuan membaca dan menulis klimaks sintaksis sebelum-sesudah translanguaging akan memberi bukti kuantitatif seberapa besar strategi ini benar-benar mengubah kompetensi bahasa Inggris mahasiswa Indonesia dalam jangka panjang.

  1. Codemeshing in Academic Writing: Identifying Teachable Strategies of Translanguaging - CANAGARAJAH -... onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1540-4781.2011.01207.xCodemeshing in Academic Writing Identifying Teachable Strategies of Translanguaging CANAGARAJAH onlinelibrary wiley doi 10 1111 j 1540 4781 2011 01207 x
  1. #buku pelajaran bahasa inggris#buku pelajaran bahasa inggris
  2. #tata bahasa lokal#tata bahasa lokal
Read online
File size369.67 KB
Pages14
DMCAReport

Related /

ads-block-test