UNANDUNAND

Jurnal ArbitrerJurnal Arbitrer

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui perubahan-perubahan fonem yang terjadi dalam kata-kata serapan bahasa Indonesia dari bahasa asing. Perubahan ini dilihat dari perubahan fonem vokal dan fonem konsonan. Metode penelitian menggunakan metode kualitatif deskriptif dengan teknik kajian pustaka. Data yang diperoleh diambil dari berbagai sumber pustaka untuk kemudian dikelompokkan berdasarkan kriteria tertentu. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat lima pola fonetik penyerapan kata-kata bahasa asing dalam bahasa Indonesia, yaitu pola penyerapan satu dan dua vokal, pola penyerapan satu konsonan, pola penyerapan dua konsonan, pola penyerapan tiga konsonan, serta pola penyerapan vokal dan konsonan. Selain itu, juga terdapat kata serapan yang diserap secara utuh dari bahasa sumbernya tanpa mengalami perubahan.

Berdasarkan analisis di atas dapat disimpulkan bahwa (1) terdapat lima pola fonetik penyerapan kata-kata bahasa asing dalam bahasa Indonesia, yaitu pola penyerapan satu dan dua vokal, pola penyerapan satu konsonan, pola penyerapan dua konsonan, pola penyerapan tiga konsonan, dan pola penyerapan vokal dan konsonan.(2) bahasa Indonesia juga banyak mengadopsi kata-kata dari bahasa asing secara utuh, misalnya yang berkaitan dengan bidang keagamaan (Arab), bidang seni budaya (Tionghoa, Jepang, Sansekerta), hingga bidang teknologi (Inggris).dan (3) setiap bunyi bahasa saling pengaruh-mempengaruhi karena posisi atau lingkungan yang sama, maupun terdapatnya pola simetri bunyi yang saling berkaitan satu dengan yang lain.

Saran penelitian lanjutan yang dapat dikembangkan adalah: (1) Menganalisis lebih lanjut pola-pola penyerapan kata-kata bahasa asing dalam bahasa Indonesia, khususnya dalam hal perubahan fonem vokal dan konsonan, dan mengidentifikasi faktor-faktor yang memengaruhi pola-pola tersebut. (2) Melakukan studi komparatif antara pola-pola penyerapan kata-kata bahasa asing dalam bahasa Indonesia dengan bahasa-bahasa lain, seperti bahasa Melayu atau bahasa daerah di Indonesia, untuk memahami perbedaan dan kesamaan dalam proses penyerapan kata-kata asing. (3) Meneliti lebih mendalam pengaruh teknologi, perdagangan, dan komunikasi lisan dalam proses penyerapan kata-kata asing, serta bagaimana hal ini memengaruhi perkembangan kosakata bahasa Indonesia.

Read online
File size1.02 MB
Pages18
DMCAReport

Related /

ads-block-test