STIBAIEC JAKARTASTIBAIEC JAKARTA
JELL (Journal of English Language and Literature) STIBA-IEC JakartaJELL (Journal of English Language and Literature) STIBA-IEC JakartaFenomena layanan streaming populer seperti Netflix menjadikan kualitas terjemahan pada subtitle film menjadi sangat penting, sehingga subtitle kini menjadi bagian integral dari penyajian film. Film animasi Puss in Boots: The Last Wish yang diproduksi oleh DreamWorks Animation dibuat berbahasa Inggris, namun di dalam dialognya terdapat banyak kata Bahasa Spanyol; kombinasi Bahasa Inggris dan Spanyol tersebut menimbulkan elemen budaya Spanyol yang kuat. Karena film ini ditayangkan di berbagai negara, penerjemah film dihadapkan pada tantangan menerjemahkan semua kata budaya. Penilaian Kualitas Terjemahan (Translation Quality Assessment) pada aspek acceptability digunakan untuk menilai kualitas terjemahan, mengingat tidak semua penonton memahami budaya atau bahasa Spanyol. Hasil penilaian menunjukkan tingkat acceptability yang cukup baik dengan rata‑rata 83,3 %. Namun, banyak kata budaya yang tidak diterjemahkan, yang menjadi catatan penting bagi penerjemah karena pengabaian detil kecil dapat mengurangi pengalaman menonton.
Penelitian menunjukkan bahwa mayoritas penonton memberikan respons positif terhadap terjemahan kata budaya dalam film Puss in Boots.The Last Wish, menandakan efektivitas pendekatan yang digunakan dalam menyampaikan makna dan elemen budaya.Namun, proses terjemahan masih sangat bergantung pada strategi tunggal berupa penggunaan loanword atau loanword dengan penjelasan, serta terdapat sejumlah kata budaya yang tidak diterjemahkan, yang berpotensi mengurangi pemahaman dan keterlibatan penonton.Oleh karena itu, diperlukan pendekatan terjemahan yang lebih komprehensif dengan variasi strategi untuk memastikan seluruh elemen budaya tersampaikan secara akurat kepada audiens yang beragam.
Penelitian selanjutnya dapat menguji pengaruh penggunaan beragam strategi terjemahan—seperti loanword, naturalisasi, dan substitusi budaya—terhadap tingkat acceptability dan pemahaman penonton Indonesia dengan latar belakang linguistik yang berbeda, sehingga menghasilkan rekomendasi strategi yang paling efektif. Selanjutnya, studi dapat meneliti peran pemberian informasi kontekstual tambahan, misalnya catatan kaki atau anotasi visual pada subtitle, dalam meningkatkan pemahaman kata budaya yang belum diterjemahkan, serta mengukur dampaknya terhadap kepuasan penonton. Akhirnya, pengembangan sistem subtitle adaptif yang secara dinamis memilih strategi terjemahan berdasarkan profil bahasa dan tingkat familiaritas budaya penonton dapat diuji secara eksperimental untuk menilai sejauh mana fleksibilitas ini meningkatkan kualitas pengalaman menonton film multikultural.
| File size | 350.65 KB |
| Pages | 10 |
| DMCA | Report |
Related /
STIBAIEC JAKARTASTIBAIEC JAKARTA Di era modern, status sosial seringkali dinilai berdasarkan kepemilikan materi, tetapi perspektif ini tidak selalu mencerminkan kondisi ekonomi sesungguhnya.Di era modern, status sosial seringkali dinilai berdasarkan kepemilikan materi, tetapi perspektif ini tidak selalu mencerminkan kondisi ekonomi sesungguhnya.
STIBAIEC JAKARTASTIBAIEC JAKARTA Dari analisis, menunjukkan bahwa perluasan bahasa memperkaya kosakata bahasa Indonesia tanpa kehilangan identitas budaya aslinya. Fenomena ini juga mencerminkanDari analisis, menunjukkan bahwa perluasan bahasa memperkaya kosakata bahasa Indonesia tanpa kehilangan identitas budaya aslinya. Fenomena ini juga mencerminkan
STIKES AISYIYAH PALEMBANGSTIKES AISYIYAH PALEMBANG Populasi adalah perawat di seluruh Indonesia dengan jumlah sampel 98 perawat. Penelitian dilakukan pada bulan Januari–Mei 2025. Instrumen yang digunakanPopulasi adalah perawat di seluruh Indonesia dengan jumlah sampel 98 perawat. Penelitian dilakukan pada bulan Januari–Mei 2025. Instrumen yang digunakan
MEDIAPUBLIKASIMEDIAPUBLIKASI Fungsi ego adalah mencari cara realistis untuk memenuhi kebutuhan. Ego Mirabel terungkap ketika ia mengabaikan rasa sakit hatinya. Superego, yang idealis,Fungsi ego adalah mencari cara realistis untuk memenuhi kebutuhan. Ego Mirabel terungkap ketika ia mengabaikan rasa sakit hatinya. Superego, yang idealis,
STIBAIEC JAKARTASTIBAIEC JAKARTA Faktor internal kepribadian Andrea adalah temperamen, emosi, dan diri sendiri. Sementara itu, faktor eksternal adalah penentu fisik, sosial, dan aspirasi.Faktor internal kepribadian Andrea adalah temperamen, emosi, dan diri sendiri. Sementara itu, faktor eksternal adalah penentu fisik, sosial, dan aspirasi.
STIBAIEC JAKARTASTIBAIEC JAKARTA Penelitian ini menemukan 16 data, termasuk 6 data untuk code-switching dan 10 data untuk code-mixing. Dalam interaksi sosial, multilingual terlibat dalamPenelitian ini menemukan 16 data, termasuk 6 data untuk code-switching dan 10 data untuk code-mixing. Dalam interaksi sosial, multilingual terlibat dalam
STIBAIEC JAKARTASTIBAIEC JAKARTA Data diperoleh dari dialog dan aksi dalam film yang berkaitan dengan isu diskriminasi. Hasil analisis menunjukkan bahwa diskriminasi yang muncul dalamData diperoleh dari dialog dan aksi dalam film yang berkaitan dengan isu diskriminasi. Hasil analisis menunjukkan bahwa diskriminasi yang muncul dalam
IDEBAHASAIDEBAHASA Analisis memanfaatkan metode identifikasi klausa dan teknik komparatif pembeda. Kerangka teori yang diterapkan adalah tipologi klausa adverbial HuddlestonAnalisis memanfaatkan metode identifikasi klausa dan teknik komparatif pembeda. Kerangka teori yang diterapkan adalah tipologi klausa adverbial Huddleston
Useful /
HARAPANHARAPAN Program Pengabdian kepada Masyarakat (PKM) ini bertujuan meningkatkan kualitas dan efisiensi produksi melalui pengembangan model Smart Quality ControlProgram Pengabdian kepada Masyarakat (PKM) ini bertujuan meningkatkan kualitas dan efisiensi produksi melalui pengembangan model Smart Quality Control
MEDIAPUBLIKASIMEDIAPUBLIKASI Keberhasilan dalam manajemen proyek informatika sangatlah penting, mengingat dampak yang ditimbulkan dari kegagalan proyek sangat besar dan dapat berdampakKeberhasilan dalam manajemen proyek informatika sangatlah penting, mengingat dampak yang ditimbulkan dari kegagalan proyek sangat besar dan dapat berdampak
HARAPANHARAPAN Oleh karena itu, diperlukan pengembangan program pelatihan lanjutan, workshop desain konten, serta perluasan jangkauan ke lebih banyak kelompok UMKM untukOleh karena itu, diperlukan pengembangan program pelatihan lanjutan, workshop desain konten, serta perluasan jangkauan ke lebih banyak kelompok UMKM untuk
STIBAIEC JAKARTASTIBAIEC JAKARTA Partisipan penelitian terdiri atas mahasiswa internasional yang mempelajari bahasa Indonesia pada kelas Bahasa Indonesia Dasar. Data diambil dari tulisanPartisipan penelitian terdiri atas mahasiswa internasional yang mempelajari bahasa Indonesia pada kelas Bahasa Indonesia Dasar. Data diambil dari tulisan