UNWIRUNWIR

Bahtera Indonesia; Jurnal Penelitian Bahasa dan Sastra IndonesiaBahtera Indonesia; Jurnal Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan strategi penerjemahan metafora yang terdapat pada lagu Goodbye Yellow Brick Road karya Elton John dan mendeskripsikan jenis metafora yang terdapat pada lagu tersebut. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah kualitatif. Data yang digunakan berupa lirik lagu yang mengandung istilah metafora, baik dalam versi bahasa Inggris (BSu) maupun bahasa Indonesia (BSa). Sumber data diperoleh dari video YouTube kanal Najamayz berjudul Elton John - Goodbye Yellow Brick Road Lirik dan Terjemahan. Teknik penyediaan data menggunakan metode simak dan teknik catat, kemudian data dianalisis menggunakan metode agih dengan teknik dasar Bagi Unsur Langsung (BUL). Hasil penelitian menunjukkan bahwa dalam lagu tersebut terdapat tiga strategi penerjemahan metafora, yaitu menerjemahkan metafora bahasa sumber ke dalam metafora bahasa sasaran yang sama, menerjemahkan metafora ke dalam metafora yang sama disertai penjelasan makna, serta menerjemahkan metafora ke dalam metafora berbeda namun bermakna sama. Selain itu, ditemukan empat jenis metafora, yaitu metafora standar, klise, orisinal, dan kontemporer.

Dalam lagu Goodbye Yellow Brick Road karya Elton John ditemukan tiga strategi penerjemahan metafora, yaitu penerjemahan metafora bahasa sumber ke metafora bahasa sasaran yang sama, penerjemahan disertai penjelasan makna, dan penerjemahan ke metafora berbeda dengan makna yang sama.Dua strategi lainnya, yaitu penerjemahan ke simile dan ke ekspresi non-figuratif, tidak digunakan dalam terjemahan lagu ini.Selain strategi, ditemukan empat jenis metafora, yakni standar, klise, orisinal, dan kontemporer, sedangkan jenis metafora mati dan saduran tidak ditemukan.

Pertama, perlu dilakukan penelitian komparatif terhadap strategi penerjemahan metafora dalam lagu-lagu dengan tema serupa, seperti lagu yang menyiratkan penolakan terhadap kemewahan, untuk melihat apakah pola penerjemahan metafora bersifat konsisten atau berbeda antar genre dan budaya. Kedua, penting untuk meneliti bagaimana pemahaman pendengar terhadap makna metafora dalam terjemahan lagu dipengaruhi oleh konteks budaya, misalnya dengan menguji apakah pendengar Indonesia memahami jalan bata kuning sebagai simbol kesuksesan tanpa mengetahui latar belakang film The Wizard of Oz. Ketiga, perlu dikaji lebih lanjut penggunaan metafora orisinal dalam lagu-lagu populer dan bagaimana penerjemah menanganinya dalam berbagai bahasa, untuk memahami tantangan terjemahan terhadap kreativitas linguistik yang sangat kontekstual.

  1. ANALISIS STRATEGI PENERJEMAHAN METAFORA PADA LAGU ‘GOODBYE YELLOW BRICK ROAD’ KARYA ELTON... doi.org/10.31943/bi.v10i1.941ANALISIS STRATEGI PENERJEMAHAN METAFORA PADA LAGU AoGOODBYE YELLOW BRICK ROADAo KARYA ELTON doi 10 31943 bi v10i1 941
Read online
File size570.42 KB
Pages11
DMCAReport

Related /

ads-block-test