BUMIGORABUMIGORA
Humanitatis : Journal of Language and LiteratureHumanitatis : Journal of Language and LiteratureKarena perbedaan antara bahasa sumber dan bahasa sasaran, sejumlah teknik diterapkan selama proses penerjemahan untuk memastikan kesetaraan hasil terjemahan. Penelitian ini bertujuan menganalisis teknik penerjemahan yang diusulkan oleh Molina dan Albir yang digunakan oleh mahasiswa semester lima program Bahasa Inggris Sebagai Bahasa Asing (EFL) Departemen Bahasa Inggris Universitas Pendidikan Mandalika dalam menerjemahkan teks bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Penelitian ini juga menunjukkan bahwa mahasiswa mengalami masalah dalam penerjemahan. Metode yang digunakan adalah penelitian kualitatif deskriptif. Data dikumpulkan melalui tes dengan memberikan teks bahasa Inggris yang diambil dari majalah Kompas untuk diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, serta melalui wawancara terstruktur untuk menyelidiki masalah yang dihadapi dalam penerjemahan. Setelah data terkumpul, analisis dilakukan menggunakan model analisis data interaktif Miles dan Huberman. Temuan menunjukkan terdapat enam teknik penerjemahan; di antaranya teknik borrowing paling dominan, diterapkan pada 77 dari 118 kalimat. Hasil wawancara mengungkap tantangan utama mahasiswa dalam menerjemahkan adalah menjaga makna yang dimaksud sambil menyesuaikan dengan variasi kontekstual dan budaya serta kurangnya pengetahuan yang memadai.
Penelitian ini menemukan bahwa mahasiswa EFL semester lima di UNDIKMA menerapkan lima teknik penerjemahan, dimana teknik borrowing paling dominan dengan frekuensi 65,25%, diikuti oleh teknik adaptasi (17,80%), kalka (7,63%), generalisasi (5,08%), dan amplifikasi (4,24%).Tantangan utama yang dihadapi mahasiswa adalah menyesuaikan variasi kontekstual dan budaya antara teks sumber dan target, yang menyebabkan penggunaan teknik borrowing secara intensif.Akibat kurangnya pemahaman yang memadai, struktur kalimat target sering tidak sesuai dengan konstruksi gramatikal sumber, sehingga menghambat penyampaian makna yang tepat.
Penelitian selanjutnya dapat mengkaji pengaruh pelatihan intensif tentang strategi penerjemahan terhadap pemilihan teknik oleh mahasiswa EFL, sehingga dapat meningkatkan kemampuan adaptasi dan mengurangi ketergantungan pada teknik borrowing. Selanjutnya, studi dapat memperluas jenis teks yang diterjemahkan, misalnya teks ilmiah, sastra, atau media digital, untuk mengetahui apakah variasi genre memengaruhi penggunaan teknik tertentu dan mengidentifikasi tantangan khusus masing‑masing genre. Selain itu, penelitian dapat mengevaluasi peran alat bantu terjemahan berbasis komputer, seperti mesin terjemahan dan korpus paralel, dalam mendukung mahasiswa mengatasi kesulitan kontekstual dan budaya, sekaligus menilai efektivitas integrasi teknologi ini dalam proses pembelajaran penerjemahan.
- Analysing the Works of a Machine Translation | International Journal of Language and Literary Studies.... doi.org/10.36892/ijlls.v2i2.292Analysing the Works of a Machine Translation International Journal of Language and Literary Studies doi 10 36892 ijlls v2i2 292
- PROJECT (Professional Journal of English Education). analysis translation techniques quality translated... journal.ikipsiliwangi.ac.id/index.php/project/article/view/6429PROJECT Professional Journal of English Education analysis translation techniques quality translated journal ikipsiliwangi ac index php project article view 6429
- Translation techniques of manual text | LADU: Journal of Languages and Education. translation techniques... doi.org/10.56724/ladu.v1i6.80Translation techniques of manual text LADU Journal of Languages and Education translation techniques doi 10 56724 ladu v1i6 80
- An Analysis Of Students’ Difficulties In Translating Argumentative Text From English Into Bahasa... doi.org/10.61721/pebsas.v1i2.240An Analysis Of StudentsAo Difficulties In Translating Argumentative Text From English Into Bahasa doi 10 61721 pebsas v1i2 240
- An Analysis of Translation Strategies of Honorific Term in the Film “The Boss Babyâ€... doi.org/10.21462/ijefl.v5i2.289An Analysis of Translation Strategies of Honorific Term in the Film yCeThe Boss BabyyCAy doi 10 21462 ijefl v5i2 289
| File size | 201.55 KB |
| Pages | 12 |
| DMCA | Report |
Related /
UHBUHB The development plan includes data export, statistical reports, mobile device compatibility, and interface improvements to provide comprehensive, responsive,The development plan includes data export, statistical reports, mobile device compatibility, and interface improvements to provide comprehensive, responsive,
RADJAPUBLIKARADJAPUBLIKA Secara keseluruhan, disiplin kerja merupakan elemen krusial yang menghubungkan antara kejelasan deskripsi pekerjaan dan motivasi kerja dengan kinerja karyawan.Secara keseluruhan, disiplin kerja merupakan elemen krusial yang menghubungkan antara kejelasan deskripsi pekerjaan dan motivasi kerja dengan kinerja karyawan.
UNDWIUNDWI Analisis dilakukan terhadap kelebihan, kekurangan, dan contoh penerapan masing-masing metode di kelas. Pendekatan integratif disorot sebagai pendekatanAnalisis dilakukan terhadap kelebihan, kekurangan, dan contoh penerapan masing-masing metode di kelas. Pendekatan integratif disorot sebagai pendekatan
UNDWIUNDWI Instrumen penelitian dikembangkan berdasarkan kerangka analisis kebutuhan Hutchinson dan Waters, yang membahas kebutuhan, kekurangan, dan keinginan. TemuanInstrumen penelitian dikembangkan berdasarkan kerangka analisis kebutuhan Hutchinson dan Waters, yang membahas kebutuhan, kekurangan, dan keinginan. Temuan
STKIP PESSELSTKIP PESSEL menilai kepraktisan penggunaan, dan (5). mengevaluasi efektivitasnya dalam meningkatkan pemahaman kalimat Bahasa Inggris. Metode yang digunakan adalahmenilai kepraktisan penggunaan, dan (5). mengevaluasi efektivitasnya dalam meningkatkan pemahaman kalimat Bahasa Inggris. Metode yang digunakan adalah
UNIMUDASORONGUNIMUDASORONG Secara kebahasaan, mayoritas penggunaan ejaan dan struktur kalimat sudah tepat, meskipun ditemukan beberapa kesalahan minor seperti penggunaan tanda bacaSecara kebahasaan, mayoritas penggunaan ejaan dan struktur kalimat sudah tepat, meskipun ditemukan beberapa kesalahan minor seperti penggunaan tanda baca
UNIDAUNIDA Penelitian ini menegaskan bahwa lingkungan bahasa yang terkoordinasi dan konsisten mampu meningkatkan kemampuan berbicara bahasa Arab para santri. PenerapanPenelitian ini menegaskan bahwa lingkungan bahasa yang terkoordinasi dan konsisten mampu meningkatkan kemampuan berbicara bahasa Arab para santri. Penerapan
IDEBAHASAIDEBAHASA Setelah penelitian dilakukan secara menyeluruh, disimpulkan bahwa penghilangan klausa, termasuk klausa relatif, sering terjadi dalam konteks percakapanSetelah penelitian dilakukan secara menyeluruh, disimpulkan bahwa penghilangan klausa, termasuk klausa relatif, sering terjadi dalam konteks percakapan
Useful /
UNDWIUNDWI Sifat heterogen Denpasar memperparah risiko perundungan, terutama di lingkungan pendidikan. Untuk mengatasi masalah mendesak ini, penelitian ini mengusulkanSifat heterogen Denpasar memperparah risiko perundungan, terutama di lingkungan pendidikan. Untuk mengatasi masalah mendesak ini, penelitian ini mengusulkan
UNDWIUNDWI Unsur-unsur penting dalam penyusunan cerita, seperti orientasi, komplikasi, resolusi, dan koda, belum tergarap dengan baik. Setelah dilakukan refleksiUnsur-unsur penting dalam penyusunan cerita, seperti orientasi, komplikasi, resolusi, dan koda, belum tergarap dengan baik. Setelah dilakukan refleksi
UNIMUDASORONGUNIMUDASORONG Kesantunan berbahasa ditunjukkan dalam bentuk penggunaan bahasa yang sopan dan santun, serta disesuaikan dengan konteks sosial dan hubungan antarpelakuKesantunan berbahasa ditunjukkan dalam bentuk penggunaan bahasa yang sopan dan santun, serta disesuaikan dengan konteks sosial dan hubungan antarpelaku
UNIMUDASORONGUNIMUDASORONG Dari hasil analisis dan penelitian didapatkan hasil data bahwa Metafora yang dominan paling sering digunakan penulis lagu Niki Zefanya adalah MetaforaDari hasil analisis dan penelitian didapatkan hasil data bahwa Metafora yang dominan paling sering digunakan penulis lagu Niki Zefanya adalah Metafora