HAMZANWADIHAMZANWADI

SeBaSaSeBaSa

Bahasa Indonesia memiliki varian pembentukan kata sebagai upaya pemutakhiran kosakatanya. Akan tetapi, tidak banyak masyarakat pengguna bahasa yang mengetahui adanya istilah transliterasi, serapan dan padanan kata di dalam bahasa Indonesia. Hal ini membuat suatu kata diterima tanpa diketahui bentuk kata aslinya. Tujuan penulisan artikel ini untuk memaparkan kosakata yang ditulis dalam bentuk transliterasi, serapan, dan juga padanan kata di dalam bahasa Indonesia. Metodologi yang digunakan dalam penelitian ini adalah analisis isi dengan memfokuskan pada teks yang dijadikan objek kajian. Hasil temuan penelitian yang dilakukan oleh peneliti yaitu adanya kosakata dalam bentuk transliterasi, serapan, dan padanan yang sering digunakan dalam komunikasi.

Pemutakhiran bahasa dipengaruhi oleh perkembangan zaman dan disesuaikan dengan kaidah yang berlaku di dalam bahasa Indonesia.Istilah baru digunakan sebagai upaya pengutamaan bahasa Indonesia dalam berkomunikasi di ruang publik.Munculnya kosakata asing dan kemudian dipadankan atau diserap ke dalam bahasa Indonesia menjadi bukti bahwa bahasa Indonesia memiliki kaidah pembakuan kata yang disepakati.

Penelitian selanjutnya dapat mengkaji efektivitas penerapan padanan kata dalam media sosial untuk meningkatkan pemahaman masyarakat terhadap istilah asing; melakukan studi perbandingan antara penggunaan transliterasi dan serapan dalam konteks bahasa formal dan informal; serta meneliti dampak penggunaan padanan kata terhadap kebijakan kebahasaan di lembaga pendidikan.

Read online
File size331.75 KB
Pages6
DMCAReport

Related /

ads-block-test