UNSIQUNSIQ

Jurnal Penelitian dan Pengabdian Kepada Masyarakat UNSIQJurnal Penelitian dan Pengabdian Kepada Masyarakat UNSIQ

Banyak metode yang dipakai seorang penerjemah. Metode itu menyesuaikan dengan kondisi yang ditemukan di lapangan. Seorang penerjemah tidak dapat hanya mengandalkan satu jenis metode. Bahkan untuk menerjemahkan satu kalimat seseorang dapat memakai beberapa metode. Pemakaian sebuah metode seringkali mempengaruhi makna yang ada dalam bahasa sumber. Dalam makalah ini akan dibahas berbagai metode yang dipakai dalam menerjemahkan sebuah novel dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris dan pengaruhnya terhadap makna.

Pemilihan sebuah metode harus dilakukan dengan hati-hati dengan melihat berbagai faktor yang ada.Ini akan menyebabkan sebuah makna di di bahasa sasaran tidak berbeda dengan makna di bahasa sumber.Para ahli bahasa telah memperkenalkan berbagai metode dengan pertimbangan yang melatarbelakangi.

Penelitian selanjutnya bisa dikembangkan dengan membandingkan bagaimana metode penerjemahan ini bekerja pada novel Indonesia lain yang juga kaya akan budaya, untuk melihat apakah pola yang serupa muncul. Selain itu, akan sangat menarik untuk melakukan studi perbandingan antara terjemahan yang dilakukan oleh penulis asli, seperti dalam penelitian ini, dengan versi terjemahan yang dibuat oleh penerjemah profesional lain untuk menilai bagaimana perbedaan peran ini memengaruhi pelestarian nuansa dan makna budaya asli. Penelitian ini juga dapat melangkah lebih jauh dengan menyelidiki bagaimana pembaca berbahasa Inggris secara nyata menerima dan memahami terjemahan yang telah mengalami pergeseran, misalnya apakah istilah seperti kopi tubruk (native coffee) atau golden island bagi Pulau Kencana berhasil menyampaikan pesan budaya yang diinginkan penulis asli atau justru menimbulkan pemahaman yang berbeda. Dengan demikian, penelitian tidak hanya berfokus pada proses penerjemahan itu sendiri, tetapi juga pada efektivitas komunikasi lintas budaya dari perspektif penerima pesan.

  1. #guru bahasa inggris#guru bahasa inggris
  2. #kotoran ternak#kotoran ternak
Read online
File size135.05 KB
Pages6
Short Linkhttps://juris.id/p-14s
Lookup LinksGoogle ScholarGoogle Scholar, Semantic ScholarSemantic Scholar, CORE.ac.ukCORE.ac.uk, WorldcatWorldcat, ZenodoZenodo, Research GateResearch Gate, Academia.eduAcademia.edu, OpenAlexOpenAlex, Hollis HarvardHollis Harvard
DMCAReport

Related /

ads-block-test